Friday, September 26, 2008

Writer, Proof Thyself

By Brad Beals

Versitext.com

Proofing your own copy is like tickling yourself—it’s not real effective. Just ask Lynne Truss, the author of Eats, Shoots and Leaves. Here’s the complete title of her book:


Eats, Shoots and Leaves:

A Zero Tolerance Approach to Punctuation


And in the subtitle we find, of all things, an error in punctuation. The compound modifier zero tolerance, because it modifies a noun immediately following, needs to be hypenated, as in zero-tolerance approach.


(It’s a great object lesson for copy folk, but don’t let the slip-up prejudice you against Truss’s book—it’s a great read, and no, I’m not forgetting that it’s about punctuation.)


The more time a writer spends with a piece of copy, the more familiar it becomes. If errors aren’t caught early, the writer’s eye and brain (they’re the same organ, really) will begin superimposing correct form onto the copy. You’ll read it correctly because the sentence’s content and syntax encourage you to anticipate and assume the correct form. It’s nothing new; we see what we want to see.


Some remedies:

  • spell check is a start, but it will miss distinctions between words like wear and where
  • reading aloud is helpful for broader form concerns like sentence fragments, misplaced or dangling modifiers, and style, but it won’t catch spelling and typo problems
  • reading copy word for word in reverse—this eliminates the brain’s assumptions about form since there’s no syntax to hypnotize you. This is a good complement to reading aloud as it will only catch spelling and typo errors.
  • farming the copy out to a proofreader for one last pass


But your best bet is to be doing all four. That’s the true zero-tolerance approach to proofing. Now, if you’ll excuse me, I need my wife to read this before I post.



versitext Business-Language Solutions


Friday, September 12, 2008

Zero-Content Blah Blah

By Brad Beals

Versitext.com

Odds are you have copy on your website that can—with no diminished value in usability—be replaced with the words blah, blah, and blah. Jakob Nielsen refers to such copy as zero-content word count. These are words, phrases, and sentences that contribute nothing because our brains have stopped recognizing them as meaningful. And it’s the language that greets most web-page users.


So what does ZCWC look like? One way to identify it is to ask, “would anyone advertise for the opposite of what I’m writing?” For example, “we provide unique opportunities” says nothing because there’s no one out there saying “we provide common opportunities.” And if there’s no one saying the opposite, or at least something very different, then you’ve got no room for differentiation. Unique is an assumed qualifier, so the word adds no value to a user’s experience. You may as well use the term blah, or maybe yada, because your reader will scan over unique in just the same way.


As web users, we have qualifier assumptions, a host of words in our heads that we’re ready to see—unique, progressive, state-of-the-art, efficient, any positive modifier, and a lot of vague action verbs such as integrate, facilitate, develop, excel. Nothing constructive happens with these words because nothing is added to the user’s perceptions. “High-quality” is already there in our assumptions; we’re inoculated to it, so it becomes a nonsense word. And there are nouns too: integration, process, cutting-edge, synergy. But they add nothing substantive. The words we present must construct something new in the user’s thinking or they’re empty and without value. They have zero content.


So how do you add value through words? There are many ways, but the remedy for zero-content is simple: say what it is you do. If you’re a plumber, don’t tell me how your service is professional or state-of-the-art. Say instead, “We clear drains up to 200 feet.” Those seven words add value by building in the user’s perception something as opposed to nothing. Otherwise, save yourself some time and paste in blah blah blah, or leave it blank. It won’t matter either way—your user can’t see it.



versitext Business-Language Solutions